Sworn Translation Services | Spain, Germany, France and more

Get sworn translations of your documents for official purposes from $24.99 per page. Our sworn translations are prepared by court-appointed translators and are widely accepted by courts, universities, and government authorities in Germany, Spain, France, and many other countries.

  • Translations by Court-Appointed Sworn Translators
  • High Acceptance by Courts, Universities, and Government Authorities
  • Fast Delivery from 12–24 Hours
  • Transparent Pricing with No Hidden Fees
  • Support for 150+ Languages

What is a Sworn Translation, And Who Can be a Sworn Translator?

A sworn translation is a legally valid translation done by a translator authorized or sworn in by a court or government authority. These translations are required when documents must be presented to foreign governments, courts, notaries, immigration bodies, or civil registries. Depending on the country, the sworn translation is known by different names. For example:

  • Traducción jurada in Spain
  • Beglaubigte Übersetzung in Germany
  • Traduction assermentée in France
  • Traduzione giurata in Italy
  • Beëdigde vertaling in Netherlands

A sworn translator is a qualified professional who is fluent in the required language pair and authorized by the courts or regional authorities to translate documents for official purposes. To certify the translation, the translator includes a signed declaration confirming that the translation is complete and accurate, along with their official stamp or seal.

 

In many countries, sworn translators must pass formal examinations, be registered with a government body, or be officially appointed by a court.

 

Using an incorrect or non-certified translation can lead to delays, rejection by authorities, or additional costs. This is why it is important to use translators who understand the legal requirements of the destination country.

 

At USCISTranslations, every sworn translation is handled by a translator who meets the legal requirements of the destination country, helping ensure your documents meet the legal requirements for submission.

Our sworn translations are widely accepted in Spain, Germany, France, Italy, the Netherlands, Belgium, Poland, Portugal, Austria, Switzerland, and many other jurisdictions.

Sworn Translation For Spain, Germany, and France

Sworn translation requirements vary across different countries where it’s used. Here’s a breakdown of the requirements for Spain, Germany, France, Italy, and the Netherlands.

Sworn Translation in Spain (Traducción Jurada)

In Spain, sworn translation is required when submitting foreign documents in a language other than Spanish for official purposes. The documents must be translated, stamped and signed by a Traductor Jurado, a sworn translator officially recognized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. Sworn translation is submitted to Spanish courts, civil registries, universities, and government agencies. Our translators hold official recognition from the Spanish authorities, ensuring your translated documents are accepted. Every translation also includes the translator’s stamp, signature, and sworn declaration, making it compliant with requirements for residency, marriage registration, or university applications.

Sworn Translation in Germany (Beidigter Übersetzer)

In Germany, you need a sworn translation for documents submitted to courts, immigration officers, notaries, and public authorities. These translations must be done by a translator sworn before a German court. They must also include a signed statement, a signature, and a seal to make the translation valid for official use. Our German sworn translators are court-appointed in their respective Bundesländer and are experienced in producing translations accepted by Standesämter, courts, and immigration authorities (Ausländerbehörde).

Sworn Translation in France (traducteur assermenté)

French authorities require sworn translations (traducteur assermenté) for documents submitted to courts, notaries, prefectures, and civil registries. The translation must be done by a professional translator sworn before a Court of Appeal (Cour d’appel). These translators are selected after examination by the Public Prosecutor’s Office and must swear an oath to translate documents faithfully and accurately. The translation must also be accompanied by a translator’s signature, official stamp, and a sworn declaration attesting to its accuracy. In France, sworn translators handle civil status documents, legal contracts, academic diplomas, and passports.

Italy (Traduttore Giurato)

In Italy, you need a sworn translation for official documents submitted to courts, municipalities, and public authorities. The document translation must be sworn before an Italian court (tribunale) or notary, with the translator confirming the accuracy of the work under oath. The process is typically restricted to professionals enrolled in the Register of Court-Appointed Experts (CTU) or the Chamber of Commerce Roll of Experts and Specialists to ensure quality and compliance. The final translation also includes the original document (or a certified copy), the Italian translation, and the oath report, all of which are stamped by the court official.

The Netherlands (Beëdigd Vertaler)

The Netherlands requires sworn translations from a beëdigd vertaler, a translator registered with Wbtv (Wet beëdigde tolken en vertalers), the Dutch statutory register of sworn translators and interpreters. Translations submitted to Dutch courts, municipalities, the IND (immigration authority), and other official bodies must be provided by a Wbtv-registered translator. A sworn translation in the Netherlands must include the translator’s final statement, signature, and official stamp. The statement certifies that the translation is a faithful and accurate representation of the original document. Our Dutch sworn translators are fully registered and produce translations that comply with Dutch legal requirements.

Frequently Asked Questions

A sworn translation is produced by a translator formally authorized by a court or government body, who attaches a legally binding declaration of accuracy. A certified translation is produced by any professional translator who signs a statement confirming their competence and the accuracy of the work, without requiring government authorisation.

You may need a sworn translation for various official purposes, such as legal proceedings, immigration applications, academic records, marriage certificates, and other documents that require an official and legally recognised translation.

Yes. For documents that require an apostille under the Hague Convention, we can provide apostille services alongside your sworn translation.

All sworn translations are delivered as certified digital PDFs by default. Where the destination authority requires original physical copies bearing the translator’s original signature and stamp, we provide printed copies dispatched by tracked courier.

Once you receive your draft translation, you may request revisions before the document is certified. If an official authority rejects a translation after certification due to an error on our part, we will correct and reissue it at no additional cost.

Each country operates under a distinct legal framework. In Spain, sworn translators must be officially recognized by the Ministry of Foreign Affairs, and the translation must include a specific declaration format along with the translator’s official stamp. In Germany, requirements vary by federal state; translators are sworn in before state courts, and the wording and formatting of the declaration must comply with the rules of the relevant Bundesland. In France, translators must be registered with a Court of Appeal, and the sworn declaration must follow a prescribed format.

Sworn translations are required in most continental European countries, including Spain, Germany, France, Italy, the Netherlands, Belgium, Portugal, Poland, Austria, Switzerland, and Romania.

USCISTranslation’s sworn translation services are priced per page, starting at $24.99. The final price depends on the language pair, document complexity, and required turnaround time.

USCISTranslation delivers sworn translation within 24-48 hours for straightforward documents such as birth and marriage certificates. We also offer urgent same-day or next-day service.

In Spain, translations are performed by a Traductor Jurado, recognized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. In Germany, translations are produced by a beauftragter Übersetzer, sworn before a German court, with qualifications specific to the relevant federal state. In France, all sworn translations are carried out by a traducteur assermenté registered with a French Court of Appeal. In Italy, translations are produced by a traduttore giurato, sworn before an Italian court or notary. In the Netherlands, all translators are registered with Wbtv, the statutory register of sworn translators.

USCISTranslation offers urgent turnaround for most language pairs and document types at an added fee.

USCIS-Certified Translations.
Ordered Easily and Delivered Quickly!

Place an order online in 3 easy steps, and received your Certified Translations accurately and on time.

1

Place an Order

2

Review and Approve

3

Your Order, Delivered!

Popular Languages

English
French
German
Japanese
Spanish
Greek
Russian
Korean
Portuguese (Brazil)
Italian
Arabic
Chinese

Popular Documents

We can translate any type of document, if you can submit it electronically. Here are some of our most requested for USCIS translations:

See Why We're a Top Translation
Service Provider

Ready to get your
translation started?