How to Have Your Degree Translated Online (Step-by-Step Guide)

Every year, thousands of people translate their degrees for university admissions, work visas, immigration applications, professional licensing, and credential evaluations. In fact, academic documents are among the most common certified translation requests we receive at USCISTranslation due to growing international education and migration.

To translate your degree online, you need to choose a translation company, upload your document, and pay. Afterwards, you will receive the translated document digitally by email or as a physical copy by courier, depending on the authority’s requirements.

This article explains the online degree translation process, requirements, costs, and timelines.

When do you need to translate your Degree?

You typically need a degree translation when applying for immigration, university admissions, employment, licensing, or official legal purposes abroad. Academic documents are among the most requested translations at USCISTranslations, especially for visa, passport, and university-related applications.

USCIS immigration applications

If you’re applying for a U.S. study visa, work visa, or green card, the United States Citizenship and Immigration Services requires all foreign-language documents to be accompanied by an English translation. This includes degrees, diplomas, and academic transcripts.

Immigration-related applications are one of the most common reasons people request certified translations, particularly for countries such as the United States, the United Kingdom, France, Germany, Australia, and Canada.

University admissions

Many universities in the United States, the United Kingdom, Canada, and Australia require international applicants to submit translated academic documents as part of the admissions process.

At USCISTranslations, university applications consistently rank among the most common reasons people translate degrees and transcripts, especially for French-to-English, German-to-English, and Spanish-to-English language pairs.

Admissions offices use these translations to assess whether your qualifications meet local academic standards, which is why professionally prepared translations are often required.

Job applications abroad

If you are seeking employment internationally, employers may request translations of your academic credentials to verify your educational background and qualifications.

This is especially common in regulated industries and international hiring processes, where HR departments need clear, legally compliant records before proceeding with employment verification.

Professional licensing and legal purposes

Doctors, engineers, lawyers, nurses, and other licensed professionals often need translated degree certificates when applying to practice in another country.

Legal and administrative applications are also a major driver of certified translation requests, particularly where official bodies need verified educational records for compliance or documentation purposes.

Credential evaluation bodies

If you are submitting academic records to credential evaluation organizations such as World Education Services (WES) or IQAS, documents that are not in English may require certified translations.

This is particularly common among applicants moving between French- and English-speaking countries, which remain among the highest-volume language combinations for academic and immigration document translations.

How to translate your degree online (step-by-step)

Whether it’s for a visa, USCIS, credential evaluation or professional licensing, getting a degree translated online is straightforward. Here are the steps to follow:​

Step 1: Find a translation company

Research online to find a translator or translation company with experience translating academic documents for USCIS or other organizations. Check their reviews, cost, delivery timeline, and whether they are accepted by USCIS, WES, IQAS, etc.​

Step 2: Upload your degree or academic documents

Visit the translation company’s online portal and upload clear scans of the required academic documents. Ensure that the scans capture all information, stamps, notes, and other elements of the documents.

Step 3: Select your language pair and service type

Choose the source language (the language your degree certificate is currently in) and the target language (the language you need it translated into). Then select the type of service: standard certified translation, sworn translation, or notarized translation, based on your institution or agency’s requirements.

Step 4: Make payment online

Review your order summary, confirm the turnaround time, and complete payment through the secure checkout. Most platforms accept major credit cards and PayPal. Pricing is shown upfront with no hidden fees.

Step 5: Receive your translated document via email

Once the translation is complete, you’ll usually receive the finished document as a PDF by email, with the certification statement attached. If needed, some providers can also mail physical copies.

One thing we always recommend is checking the accuracy of names, dates, grades, course titles, stamps, and formatting before submission. We regularly receive requests from applicants whose previous translations were rejected due to minor errors or missing certification details, especially for immigration and university applications.

USCISTranslations specializes in certified academic translations for USCIS, universities, and credential evaluation agencies. Upload your degree online, receive transparent pricing upfront, and get your translation delivered quickly by email. Request a free quote.

What are the requirements for degree translation?

Degree translation requirements vary depending on the requesting authority, but they generally include the following:

  • ​Word-for-word accuracy: The translation must be a faithful rendering of every word, title, and phrase.
  • No missing content: Every element on the original document, including the institution’s name, degree title, field of study, date of issuance, student name, and any printed text, must appear in the translation.
  • ​Stamps, seals, and signatures must be noted: Official marks such as institutional seals, stamps, and signatures must be acknowledged in the translation, typically with a notation such as “[Official Seal]” or “[Signature of Registrar].”
  • ​Specialised terminology: Translation must use accurate academic and legal terminology that reflects the correct level of education in the target country. For example, the German qualification “Diplom-Ingenieur” should not be translated literally without context, as authorities may expect an equivalent, such as “Master of Engineering,” depending on the institution and the purpose of the translation.
  • ​Original structure must be preserved: The layout and formatting of the translated document should mirror the original as closely as possible.
  • ​Official translation: Most institutions, universities and credential evaluation services require translations by professional translators. For example, USCIS requires a certified translation that includes the translator’s details and a certification statement.

Do you need a certified translation for your degree?

Whether you need a certified translation for your degree depends on the receiving authority and country. 

A quick way to know you likely need one is if:

  • Your document is part of a visa, admission, or immigration file
  • The receiving body is an official institution (embassy, university, licensing board)
  • You are asked to submit “official,” “certified,” or “authenticated” documents

In some cases, you might have to provide a notarized translation, which involves a notary public verifying the translator’s identity and signature.

How much does it cost to translate a degree online?

The cost of degree translation ranges from $20 – $80 per page. However, the final cost depends on the language pair, document volume, urgency, delivery format and certification requirements. For example, translating academic transcripts and delivering via email will cost less than when you need a paper copy delivered. Translation companies generally deliver all translations in digital PDF format via email at no extra cost. However, when you need a paper copy delivered to your institution, employer or any requesting authority, you must pay for courier services, which increases the total cost.

USCISTranslations offers transparent pricing for degree and transcript translations, with certified translations starting at competitive rates and expedited delivery available at an additional cost. Check translation pricing.

How long does online degree translation take?

Translating an academic degree online takes 1-3 days for standard documents under 3 pages. However, if you have academic records with complex tables, symbols and other elements, you can expect a turnaround time of 5-7 days.

  • Up to 7 business days: Rare language pairs or specialised academic terminology may require additional time depending on translator availability.
  • Up to 14 business days: If you require notarization, apostille, consular legalization, or delivery of physical copies by courier, processing may take longer depending on your location and authority requirements.

Can you translate your degree yourself?

No, USCIS, WES, IQAS, and other organizations that require degree translation require it to be completed by a translator competent to translate from the foreign language into English. The translator should have domain expertise and be able to accurately translate complex terms. These organizations require professional translators to prevent fraud and mistranslation. Family members, friends, or anyone related to you cannot translate your degree. Always use an independent, professional translation service for official submissions.​

Common mistakes to avoid when translating your degree online

Avoid these mistakes when translating your degree online.​

  • Uploading low-quality scans: Blurry or dark images make it impossible for translators to accurately render text. Always scan at 300 DPI or higher, and check that every character is legible before uploading.​
  • Missing pages: Submitting only the front page of a multi-page transcript will result in an incomplete translation. Always review your document carefully before uploading.
  • Using non-certified translators: Although machine translation tools like Google Translate are free, they aren’t accepted for official purposes. USCIS, universities, and licensing boards require translations by qualified human translators who can sign a certification statement.
  • Incorrect spelling of names: Ensure your name appears in the translation exactly as it does on your passport or other official ID. Any discrepancies can trigger rejections from immigration or admissions offices.
  • Choosing the wrong language pair: Double-check the source language of your document before placing your order. A document written in Brazilian Portuguese, for example, may need a Portuguese (Brazil) to English translation rather than a generic Portuguese translation.

Need your degree translated for USCIS, university admissions, or credential evaluation? USCISTranslations provides certified academic translations with fast turnaround times, transparent pricing, and online delivery. Request a free quote today

Author's Bio

Daniel Osasuyi
Hi, I’m Daniel, an SEO content writer who creates clear and practical guides on immigration, translation, and travel documentation. My goal is to help you avoid delays, understand official requirements, and confidently submit documents for visas, citizenship, and other official purposes. When I’m not writing, I enjoy volunteering at my local food bank.
death-certificate

USCIS Certified Translations -Faster Delivery From 12 hours

Fast, certified legal translations for visas, court documents, contracts, and more.

Frequently Asked Questions

For USCIS applications, you don’t need notarisation for degrees, but other authorities or courts might request it.​
You can get same-day or expedited translation from USCISTranslations. However, turnaround time depends on the language pair and document length.​a
Most translation agencies deliver translations as PDF files via email. The document will include the translated content along with the certification statement.​
No. You only need to upload a scan of your degree online and receive the completed translation digitally.
Most degree translations are completed within 24–72 hours, depending on the language and certification requirements.
USCISTranslations accept PDF, JPG, PNG, and scanned document files. Ensure the text is clear and readable.

Related Pages